After the cross, the Sabbath was kept by Jews, Jewish Christians, and Gentile Christians. Since it was based on creation, its continuity and importance was not a point of conflict. They all worshipped on the Sabbath, but the Jews failed to accept Christ claims of being the Messiah. Among Christians there was controversy over the feast days, but there was also a growing awareness that Christ's death had fulfilled all of the requirements of the sacrificial system. Consequently, the feast day Sabbaths no longer needed to be observed, but this fact did not alter the weekly Sabbath of creation.
Sabbath keeping among Christian believers of the first century surfaces several times. The most prominent was Paul who kept the Sabbath whether in a synagogue or "by a river side". It was a day of prayer, worship, Bible reading, discussion, and "preaching Christ". Sabbath keeping was assumed by both Jews and Christians, any controversy was about Christ's identity or about His being the Messiah. Lk. 23:56, Acts 13:14, 42, 44, 16:13-15, 17:1-5, 18:4
El guardar el sábado entre los creyentes Cristianos del primer siglo se vio varias veces. El más prominente fue Pablo quien guardo el sábado ya, sea en la sinagoga o "junto al río." Era un día de oración, adoración, de leer los escritos sagrados, discutían y "predicaban de Cristo." El sábado fue guardado por judíos y cristianos, y la controversia era la identidad de Cristo como el Mesías. Lucas 23:56, Hechos 13:14, 42, 44, 16:13-15, 17:1-5, 18:4
A observação do Sábado entre os cristãos apareceu várias vezes no primeiro século. O mais proeminente foi Paulo que guardou o Sábado quer na sinagoga quer “ junto a um rio”. O Sábado foi um dia de oração, adoração, leitura da Bíblia e debate “ pregando a Cristo ”. A guarda do Sábado foi observada por ambos judeus e cristãos. Houve alguma controvérsia a respeito da identidade de Cristo ou a respeito dEle ser o Messias. Lucas 23:56; Atos 13:14, 42 e 44; 16:13-15; 17:1-5 e 18:4